Maria Karpushina navigates and tracks stories back within the abyss of doubt and poetry. In this journey, explores connection between language, image, sound and its translations that are inherently part of their reading of the world.
Karpushina's interest lies not only in different critical practices around the western nature of knowledge but in constant confrontation with their own relationship with expertise. Their artistic practice is characterized by an interdisciplinary approach that incorporates collective and experimental interaction.
Karpushina is a member of the collective and research initiative Research and Waves, which explores the area between curatorial practice and artistic methodology, including events, online formats and record releases.
selected exhibitions
2022
The Lab vol.2, Automaton, Kleiner Wasserspeicher, Berlin, GE
2021
I Can ́t Hear You, Event Series, Research and Waves, Changing Room, Berlin, GE
One Day Studio, Meetings and Interviews, Research and Waves, Bremen, GE and Online
44. Bremer Förderpreis für Bildende Kunst, Städtische Galerie Bremen, Bremen, GE
2020
Shunted Sculptures Fleeting Words, Weserburg, Bremen, GE
Anybody out there?! 100 Jahre Radio in Deutschland, D21 Kunstraum, Leipzig, GE
ATTUNE, Research and Waves, Changing Room, Berlin, GE and Online
Bridge V, Hopscotch Reading Room, Berlin, GE
2019
Accidentally on purpose, Künstlerhaus Güterbahnhof, Bremen, GE
Transparencies, Research and Waves, Feldfünf, Berlin, GE
Transparencies: Prelude II, Research and Waves, Feldfünf, Berlin, GE
2018
Transparencies: Prelude I, Research and Waves, Galerie Mitte, Bremen, GE
Beirut Travelogue, ZEFAK ida green, Bremen, GE
Gruppenbild, Kulturkirche St. Stephani, Bremen, GE
2017
Floating Points, Research and Waves, R. Raum für Drastische Maßnahmen, Berlin, GE
Broadcast Rituals with CosimaBaum, GalleryFlut, Bremen, GE
Artists‘ Books for Everything, Zentrum für Künstlerpublikationen, Weserburg, Bremen, GE
Anachronism 10946, Spedition, Bremen, GE and MS Stubnitz, Hamburg, GE
2016
Keep ́n touch – Break III, Zavitz Gallery, Guelph, CA
Keep ́n touch – Break I-II, 368 Alexander Hall, Guelph, CA
I Just Brushed My Teeth, Kellinggasse 8, Vienna, AT
Flatlands, Gesellschaft für Aktuelle Kunst e.V., Bremen, GE
2015
Lack of Transmission, 857 Lansdowne Ave, Toronto, CA
Lack of Transmission, North End Studios, Detroit, USA
Zeitfenster, Domshof 9-12, Bremen, GE
At Home in the House, Domshof 9-12, Bremen, GE
2014
Klasse, ArtDocks, Schuppen eins, Bremen, GE
contributions
2022
The Floating Islands in collaboration with losOtres, Insel der Jugend, Treptower Park, Berlin, GE
Between tangible things and our bodies, COAPPARATION, thealit, Bremen, GE
2020
J-first earworm, Schnelle musikalische Hilfe, Senaps Festival Radio Lab, Online
Voicing insects, BEHIND SHELVES, SAVVYZɅɅR, Online
Accounts on roots, BEHIND SHELVES, SAVVYZɅɅR, Online
2019
Exile. Exhale. Exit. Projection. Preparation. Packing. with Natalia Acevedo-Ferreira, Jasmina Al-Qaisi, Andreea Bellu, Matei Bellu, Elisabeth Rändel, Ralf Wendt. Live Broadcast from Hasenheide Park, Berlin, GE to Moonah Community Radio by sistersakousmatica, Tasmania, AU, Online
RAW Listening Session, Research and Waves, CTM/Transmediale Vorspiel, ACUD MACHT NEU, Berlin, GE
Recipes, Kitchen Codex by Patrik Cruz, Toronto, CA
2017
Journey Through Dialogs And Anxiety with Jasmina Al-Qaisi, Jan Glockner, Gustavo Mendez Lopez, Open mic at LONGRADIONIGHT, SAVVYFunk, documenta14, Berlin, GE
Into blue yonder, The One Minutes Series ‘Intimate Technology’, Next Nature Network
publications
Zine COAPPARTION, I, II, III, ISBN 978-3-930924-24-0
Anybody out there?! 100 Jahre Radio in Deutschland, ISBN 978–3-9822281–1-2
grid on Green – grid on Pink, Bridge V
Artists‘ Books for Everything, ISBN 978-3-946059-14-1
education
2019 - 2020
MFA (Meisterschüler*innen) in Fine Arts
by Prof. Natascha Sadr Haghighian University of the Arts Bremen, GE
2013 - 2019
Diplom in Fine Arts
by Prof. Natascha Sadr Haghighian and Prof. Jean François Guiton University of the Arts Bremen, GE
2017
DAAD ISAP – Exchange program
School of Fine Arts and Music (SOFAM) University of Guelph, CA
2002 - 2008
Diplom in Applied Mathematics, Informatics and Mechanics Voronezh State University, RU
2022, video essay 9’18’’; closed caption „[echoes gliding through the water]„ on reflective folie; spot light
Prenzlauer Berg water tower is the oldest water tower in Berlin went into operation in 1877 and supplied the surrounding neighborhood with water until 1952. In the tower were apartments for workers, which are still inhabited today. In 1933, the National Socialists converted Maschinenhaus I into a concentration camp. In the same year the function changed again and it served as a storage. The machine house II became a dormitory. Today a memorial wall commemorates this time.
The project tingling marbles has been developed in reflection on the contradictional past of this water tower.
tingling marbles takes dreams as a starting point to dive into a self-learning process to explore the distinction between legible spatial information and subjective appropriation.
The project follows threads that have been repetitively running through dreams. These threads are emerging in marbles of daily surroundings, tangible things, scrabs, and debris; morphing into poetry with the intention to listen to dreams and detach ourselves from the current paradigm of reasoning.
2022, video essay 9’18’’; closed caption „[echoes gliding through the water]„ on reflective folie; spot light
2021, single-channel video
Maria Karpushina is represented in the exhibition by a two-part work. Here, she plays in areas at the edge or outside of the actual exhibition space - the glass door of the emergency exit to the dyke in the Large Gallery and the large, tripartite window directly beside the entrance to the Städtische Galerie - and thus expands this space and opens up the institution. In both situations, Maria Karpushina establishes a clear connection between inside and outside through her work, for which she uses a video projection whose openness is essentially created by projecting writing onto a narrow horizontal section of the window, the only area that does not allow a view through. This writing can also be read from the outside, which further reinforces the openness of the gallery.Formally, the artist takes up a procedure familiar from films, in which not only the spoken language is made legible via subtitles or, as in this case, supertitles, but also all the relevant back- ground noises and background music.
The fact that this creates an inevitable discrepancy between legible information and subjective appropriation as an auditory impression is a starting point of her interest, which Maria Karpushina uses to employ writing as a means of sensual imagination and reflection on content.
In addition to a sonic interpretation, a visual idea, occasionally perhaps even an olfactory level, inevitably emerges when certain supertitles appear on the window panes.
It becomes clear that the artist on the whole relies on rather general descriptions and associations, and that a slight distinction can be discerned in the two places: while in the entrance window, actions are described with mostly single verbs, in the door to the dyke, situations seem to be found which also remain mostly unspecific. Nevertheless, it seems as if there is an assignment to the different characters of the passageway in front of the gallery and the dike‘s recreational area behind it. The top titles are created in a found footage process, a well-known form of video art. They refer at the window beside the entrance to very early examples from the early days of film and at the glass door to documentaries on ocean liners from Bremen. In each case films without language, visualized by means of memorable short descriptions of the film content.
The artist reflects generally about who tells which story from which perspective and, above all, which images emerge when this story is again taken out of its context. Thus, due to the reference to place, the typesetting develops a part of its visual interpretation by subsuming the view into the spaces and everything and everyone in it.
Text by Ingmar Lähnemann
2021, single-channel video
2020, performance, installation with three glass panels from the natural history and ethnographic museum - Überseemuseum in Bremen, Germany; Brass, rubber coated wood, porcelain pipes and whistles. Three glass panels with rubber coated steel frames, 77 x 123 x 2.5; 77 x 123 x 2.5; 70 x 123 x 2.5 cm.
In Meisterschüler project she deals with the power relations between different regimes of knowledge. With this comprehensive thematic context in mind, the artist creates an installation of modified objects which have been removed from institutional contexts for forming and distributing knowledge, weaving them into a network of meaningful references.
The central objects are three windows left over from the renovation of the building housing Bremen’s Übersee-Museum in the year 2018. On the one hand, Karpushina regards these windows as placeholders for museums of natural history or ethnography in general and thus for epistemological claims, which she interprets as a “delegitimization of various types of non-Western knowledge”. On the other hand, she uses the functional aspects of the windows, such as their transparency and qualities of re- vealing and of showing, to intensify the field of her exploration. The artist modified the windows by integrating elements of different pipes, such as smoking pipes or whistles, which make reference to the museum’s collection and their link to trade and seafaring, at certain points in the window frames. The windows therefore potentially offer to be played through the whistles within.
The artist thus references the term “whistleblowing”, and with it the thought of whistling, as a critical act: “Whistling as a non-violent method to uncover hegemonic traces within epistemological traditions”, Karpushina states. In the ambivalent moment between implicit references and conceptual associations on the one hand and acting and working through whistling on the other hand, the artist develops the socially critical potential of her work.
Text by Alejandro Perdomo Daniels; Translated from German by Kate Andrews
2020, performance score overview